Данный курс подходит для тех, кто
Занимается письменным переводом и хочет перейти в устный перевод
Владеет иностранным языком на высоком уровне и хочет освоить профессию устного переводчика, которая позволит работать в свободном графике
Закончил факультет иностранных языков, устроился на...
Данный курс подходит для тех, кто:
Занимается письменным переводом и хочет перейти в устный перевод;
Закончил факультет иностранных языков, устроился на работу, компания выходит на новый рынок, а сотрудник- переводчик понял, что не хватает навыков устного перевода;
Владеет иностранным языком на...
АЛЕКСАНДРА ХЕРИНА
Действующий устный переводчик с англо-русской языковой парой.
Каспийская высшая школа перевода. Направление подготовки: синхронный конференц-перевод.
Астраханский государственный университет. Направление подготовки: Перевод и переводоведение (английский и китайскийязыки)...
Для кого этот курс
Данный курс рассчитан на тех, кто уже занимается английским языком и ранее изучал азы фонетики. Если вы говорите, но вам не нравится звучание или ваше произношение выдает ваше происхождение, то мы предлагаем наш новый курс по постановке фонетики английского языка в британском...
Обучающий курс по синхронному переводу "Китайскийязык" от практикующих переводчиков
Online, с 5 июля по 15 августа 2021 г.
Что вы получите?
6 недель, 10 видеоуроков
18 практических заданий, основанных на...
Этот курс рассчитан на начинающих переводчиков и студентов выпускных курсов университетов.
Курс поможет плавно перейти от учебного перевода к реальному. Он даст базовые навыки, чтобы начать работать и получать от бюро переводов проекты, а не отказы.
Вы получите:
Комплекс знаний и навыков, чтобы...
В данной серии представлены следующие пять вебинаров в области фармакологии:
Перевод сертификатов анализа;
Хроматография в фармации;
Медицинсая статистика;
Перевод инструкций к лекарственным препаратам;
Фармаконадзор.
Перевод сертификатов анализа
Оформление перевода.
Содержание сертификата...
Количество занятий – 7 занятий
Продолжительность занятия– 2 астрономических часа.
Пакет - Вольнослушатель
Вы проходили наш Базовый курс художественного перевода или сами уже немало знаете о технических аспектах этого вида перевода? Добро пожаловать на вторую ступень обучения!
Продвинутый курс...
Периодичность и продолжительность занятий – 7 занятий по 2 ак. часа
Языковая пара - EN-RU
Если вы только еще интересуетесь этим интереснейшим видом перевода или уже имеете некоторый опыт работы «в стол» и хотите получить добротную базу для дальнейшего профессионального роста, то этот курс точно...
Старт: 14 мая
ПН, Пт в 19:00 по МСК
Языковые пары: EN/RU
Пакет: "Вольнослушатель"
Вам необходим этот курс, если вы переводите юридические тексты и хотите повысить качество, стоимость и востребованность своих услуг; планируете освоить новую тематику и интересуетесь юридическим переводом; имеете...
К нам часто обращаются переводчики с вопросом: как получить статус судебного (или, как его называют за границей, присяжного) переводчика в России, можно ли брать на перевод судебные документы, если у переводчика нет такого статуса. Эти вопросы подтолкнули нас к созданию курса по основам перевода...
родолжительность занятий - 04.06.2021 - 16.07.2021
Количество занятий - 7 занятий по 90 мин ( 14 акад. часов ) по пятницам в 18.00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Языковая пара - EN-RU
Фармакология — одна из наиболее сложных отраслей для перевода. Чтобы успешно работать в этой сфере, недостаточно...
Языковая пара - EN-RU
Структура курса - 6 модулей
Примерная продолжительность - 90 дней
Узнайте, как начать зарабатывать переводами без опыта работы, и выйти на доход свыше 50 тысяч рублей в месяц за 90 дней или быстрее!
Вы хотите заниматься любимым делом - работать с иностранным языком. Но при...
Вариант «Вольнослушатель»
До сих пор не утихают споры, можно ли переводчику переводить на неродной язык и в состоянии ли неноситель языка правильно передать все реалии и нюансы.
Однако на практике ситуации, когда перевод нужно уметь выполнять в обоих направлениях, встречаются нередко:
1. Во...
Пара - En-Ru
Количество занятий - 6 занятий по 90 мин ( 12 акад. часов )
Расписание - По пятницам в 19:00 МСК
Пакет - Вольнослушатель
Технический перевод — наверное, один из самых сложных видов перевода для освоения. Начинающему переводчику сложно сориентироваться в многообразии отраслей, в...
Курс включает в себя:
— 250 видеоуроков ( 20-25 видеоуроков/месяц)
+ Постановка правильного китайского произношения
+ Навык составления собственных предложений для построения полноценного диалога с китайцами
+ Эффективное изучение иероглифов, ключей
+ Восприятие китайской речи на слух через...
✔30 видеоуроков
которые включают уроки по
Постановке правильного произношения
Построению собственных предложений на китайском
✔5 онлайн уроков с носителем языка по 1,5 часа
✔Набор словарных карточек к HSK 1 и 2 уровню (Всего 300 шт)
✔Аудиословарь слогов, начитанный носителем языка, для...
Обучающий курс для начинающих переводчиков "Основы письменного перевода" Дмитрий Громов
СТУДИЯ ПЕРЕВОДА "ВЕКТОР ПРОФИ" ПРИГЛАШАЕТ
ОБУЧАЮЩИЙ КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ ПЕРЕВОДЧИКОВ
"Основы письменного перевода"
(языковая пара: английский-русский)
В Студии перевода "Вектор Профи" проводится обучение...
Переводить фильмы и сериалы хотят многие, но как делать это правильно и соответствовать строгим требованиям заказчиков?
На этом курсе вы познакомитесь с одним из основных видов аудиовизуального перевода – переводом субтитров: узнаете критерии качественного перевода, научитесь укладывать экранную...